Ova obimna i vizuelno bogata antologija predstavlja najobuhvatniji prozor u svet tradicionalnog japanskog pesništva na našim prostorima, pokrivajući vekove razvoja jedinstvenih književnih formi Dalekog istoka. Dragoslav Andrić je stihove komparativno prevodio sa četiri svetska jezika, uspevajući da sačuva prepoznatljivu melodiju, suptilnost i dubinu izvornog japanskog izraza. Knjiga kroz pažljivo odabrana poglavlja donosi neprocenjivo blago u formi kratkih haiku pesama, tenka zapisa i drugih klasičnih lirskih oblika prožetih zen budizmom i motivima iz prirode. Pored samih stihova, delo sadrži dragocene prateće istorijske tekstove, biografije pesnika i kolor reprodukcije japanskog tradicionalnog slikarstva i grafike, što je čini pravim umetničkim i edukativnim spomenikom.